mardi 31 mars 2015

Kapitel 7 , Das Haus Der Eltern pages 46, 47



Das Haus Der Eltern


Durch Berge und Wälder  führt mein  Weg. Abends komme ich in ein Dorf. Ich bin  müde und begreife nichts mehr. In einem Gasthof nehme  ich ein Zimmer. Ich schlafe gut. nur träume ich immer wieder von der Alten.

  So gehe ich fünf oder sechs Tage lang weiter. Ich verkaufe zwei Edelsteine und habe jetzt Auch Geld.

Immer wieder muss ich an die Alte denken. Ich denke  Auch an den Hund. Er hat kein Wasser   und kein Futter. Vielleicht ist er schon tot.

-------------------------------------------------


--Par des montagnes et  fôrets mon chemin mène. Le soir, je viens dans un village. Je suis fatigué et ne comprends plus rien. Dans un hôtel, je prends une pièce. Je dors bien. Seulement je rêve toujours des vieux.
Ainsi je continue(avance) pendant cinq ou six jours. Je vends deux pierres précieuses et ai maintenant Aussi de l'argent.

Toujours je dois penser à la vieille. Je pense Aussi au chien. Il n'a pas d'eau et aucun aliments, peut-être, il n'est déjà mort.

**************************************************************************
Ich stelle den Käfig auf den Boden und  wiene. Der Vogel fängt wieder an, sein seltsames Lied zu singen. So geht es weiter.Tag für Tag.

Eines Tages komme ich wieder in ein Dorf.
 "Seltsam" , denke ich, "dieses Dorf kenne ich doch !"
 Dann begreife ich endlich.
Es ist das Dorf meiner Kindheit, das Dorf meiner Eltern!


Dorf  :   village

---------------------------------------------------------------------------------------
Je mets la cage sur la terre(le sol) et  Je pleure   . L'oiseau commence de nouveau à chanter sa chanson étrange. Ainsi cela continue(avance). Jour après jour.

Un jour, je viens de nouveau dans un village.
 "Etrangement", je pense, "pourtant, je connais ce village!"
Alors enfin, je comprends.
C'est le village de mon enfance, le village de mes parents!

***********************************************************

Vieles ist anders geworden, aber vieles kenne ich noch wie Klein alles ist !
  Ich weine, ich suche  das Haus meiner Eltern.
  " Endlich zu Hause ", denke ich  "Ich bin jetzt reich ! Ich habe  Geld und  Edelsteine !
Jetzt wird alles gut. "
  Dann stehe ich vor dem  Haus.
  Die Tür ist nicht verschlossen. Ich öffne sie und - vor mir sitzen fremde Leute und sehen  mich an. Ich frage nach meinem Vater,  nach meiner Mutter.
"Sie  sind tot", antwortet man mir. " Seit drei Jahren. "
 Schnell gehe ich fort. Ich will weg. Ich weiß  nicht , wohin.
 Ich weinèe.
 Ich habe keinè Zuhause, keinèe Familie mehr.



---------------------------------------------------------------------------------------

Beaucoup de choses sont devenus différents, mais je connais encore beaucoup de choses comme le petit tout est!
  Je pleure, je cherche la maison de mes parents.

"Maintenant, enfin à la maison", pense je "Je suis riche !  J'ai de l'argent et des pierres précieuses!
Maintenant, tout sera bon. "
 Alors, je me trouve devant la maison.

La porte n'est pas fermée. Je les ouvre et - devant moi s'assoient les gens étrangers et me regardent(me croient). Je demande mon père, ma mère.

"Ils sont  morts", on me répond. "Depuis trois ans."
 Vite je pars. Je veux loin. Je ne sais pas, où.
 Je pleure.
Je n'ai plus aucun home, aucune famille.



Aucun commentaire:

Enregistrer un commentaire