jeudi 22 janvier 2015

traduit page 30

Hört, gleich fährt der könig vorbei und wenn er fragt, wem   der Wald gehört, so antwortet : dem Grafen.   Wenn ihr das nicht tut, so müsst ihr alle sterben , Nachdem der Kater mit den Holzfällern gesprochen hatte ,  lief et eilig weiter zum Schloss des Zauberers


Ecoute, tout de suite passe le roi et si il demande à qui la forêt appartient, ainsi répond : au comte. Si vous ne faites pas cela, vous devez mourir tous.  Après que le chat avec les bûcherons ait parlé, courait et rapidement plus loin au château du magicien

******************************************************************************

Der König aber war mit dem Grafen und der Prinzessin weiter spazieren gefahren kam zu dem großen Feld . wem gehört das Korn ?


Cependant le roi était avec le comte et la princesse plus loin se promènent,  est venu au grand champ. A qui la graine appartient ?




************************************************************************

Dem Herrn Grafen , riefen alle , wie der Kater  ihnen befohlen hatte.
Ihr habt da ein schönes Stück Land, Herr Graf. sagte der König

A monsieur Grafen, tous appelaient, comme le chat leur avait ordonné.
Vous avez là. une belle pièce de pays, Monsieur le comte. a dit le roi


befehlen <befiehlt, befahl, befohlen> VERBE trans  ==  ordonner




Aucun commentaire:

Enregistrer un commentaire