vendredi 23 janvier 2015

traduction page 34,35




Bald kam der kater zum Schloss des Zauberers. Da der Kater sehr mutig war, ging er ohne Angst ins Schloss hinein und suchte den Zauberer

-------------------------------------------------------------------------------------------------

Bientôt le chat venait au château du magicien. Puisque le chat était très courageux, il entrait sans peur dans le château et cherchait le magicien.


*****************************************************


Bald hatte er auch schon den Zauberer gefunden. Er trug einen  langen schwarzen  Mantel, einen schwarzen spitzen Hut, hatte lange weiße Haare und sah sehr böse aus.

Bientôt il avait aussi déjà trouvé le magicien. Il portait un long manteau noir, un noir aiguisent le chapeau, avait longtemps les cheveux blancs et paraissait très méchamment.


********************************************************

Der Zauberer sah den Kater von oben bis  unten an und fragte ihn unfreundlich : Was willst du ? Der Kater sagte ohne Angst. Ich habe gehört , dass du dich in jedes Tier verwandeln kannst



Le magicien a regardé le chat de haut en bas et lui demandait inamical : que tu veux ? Le chat disait sans peur. J'ai entendu que tu peux te transformer en chaque animal


verwandeln ==> transformer

********************************************************************************

Ich bin gekommen und möchte das sehen. Der Zauberer sagte stolz : Das ist einen Kleinigkeit, und verwandelte sich ...in einen Löwen Oh toll, sagte der Kater da habe ich ja richtig Angst  bekommen


Je suis venu et voudrais voir cela. Le magicien disait fièrement : c'est une bagatelle, et se transformait oh formidablement ... en lion, disait le chat là j'ai reçu correctement la peur

Löwe <-n, -n> [ˈløːvə] SUBST m ==> lion

stolz ==> heureux

toll ==>super extra
 

******************************************************


Aber sag mal , kannst du dich auch in eine Maus verwandeln ? Da lachte der Zauberer laut und sagte  :" Nichts leichter als das  " und verwandelte sich ... in eine Maus.


Cependant dis donc, peux te transformer tu aussi en souris ? Là riait aux éclats le magicien et disait : "Rien plus facilement que cela" et ne se transformait ... en souris.


*****************************************************
Zu  spät erkannte der Zauberer, dass er einen großen Fehler gemacht hatte.
Der kater aber tat einen Sprung und fraß die Maus ganz auf. Dann sah er sich alle Zimmer im Schloss genau an

Trop tard reconnaissait le magicien qu'il avait fait une grande erreur.
Cependant le chat faisait un saut et mangeait la souris tout à fait sur. Alors, il voyait exactement toutes les pièces dans le château

Fehler  ==> faute


fressen <frisst, fraß, gefressen  ==> manger, (essen)
       
 tun <tut, tat, getan> [tuːn] VERBE trans  ==> faire



************************************************************************



Aucun commentaire:

Enregistrer un commentaire