samedi 24 janvier 2015

Traduction page 39 et 40 du chat botté

Der kater wartete ungeduldig auf die Kutsche des königs und  sah sich  alle Zimmer im Sloss an. Endlich kamen der König, die Königstochter  und der Müllersohn an


Le chat attendait impatient la calèche du roi et voyait toutes les pièces dans le Sloss. Enfin arrivaient le roi, la fille de roi et le fils de meunier

****************************************************

Der kater stand oben  auf der Schlosstreppe , und als  der Wagen unten hielt,  sprang er herab,  machte die Tür auf und sagte : Herr König, Ihr gelangt hier in das Schloss meines Herrn, des Grafen
Er freut sich sehr über Euren Besuch.

Le chat se trouvait en haut sur l'escalier de château, et quand la voiture s'arrêtait en bas, il sautait en bas, ouvrait la porte et disait : monsieur König, vous arrivez ici dans  le château de mon monsieur, du comte. Il se réjouit beaucoup sur votre visite.
******************************************************

Der König stieg aus und wunderte sich über das prächtige  Gebäude.  Das war  fast größer  und schöner als sein Schloss. Der Kater zeigte ihnen alle Zimmer des Schlosses...

Le roi descendait et s'étonnait du bâtiment magnifique. C'était presque plus grand et était plus beau que son château. Le chat leur montrait toutes les pièces du château...


***********************************************************
und zum schluss führte  er sie in einen großen Saal. Dort gab es ein Köstliches Mittagessen. Der könig aß und trank und nach sechs Gläsern Wein sagte er zum  Müllersohn


Et à la conclusion, il les dirigeait dans une grande salle. Là il y avait un déjeuner délicieux. Le roi mangeait et buvait et après six  verres  de vin il disait au fils de meunier


Mittagessen  == déjeuner

schluss  == fin


******************************************************
Ja, also , wenn du meine Tochter heiraten willst, ich habe nichts dagegen. Der Müllersohn und die Königstochter waren einverstanden, und am  nächsten tag  wurde die Hochzeit gefeiert.


Oui, si tu veux te marier avec ma fille, je n'ai rien au contraire. Le fils de meunier et la fille de roi étaient d'accord, et le lendemain, le mariage était fêté.


einverstanden ADJ ==> d'accord


Hochzeit1 <-, -en> [ˈhɔxtst] SUBST f ==> mariage m


Hochzeit feiern ==> célébrer des noces

***********************************************

Der Kater war auch sehr glücklich, denn jetzt. musste er  keine Mäuse mehr fangen. Als der König  starb, wurde der Müllersohn könig, und er ernannte den Kater zum  Ersten Minister.


Le chat était aussi très heureux, car maintena
nt car 'il ne devait plus attraper aucune souris. Quand le roi mourait, le fils de meunier devenait roi, et il nommait le chat le premier ministre.


ernennen  ==>    nommer
 
 


Aucun commentaire:

Enregistrer un commentaire